话说卢恩骑士翻译成如尼骑士是不是更准确
**** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 **** 那么王国要改名为如尼米德加兹? **** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 **** 没有什么接近不接近,自己看
[url]http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A6%82%E5%B0%BC%E5%AD%97%E6%AF%8D[/url]
翻译成卢恩本来就没什么问题 我比较喜欢把卢恩骑士叫成龙骑
(蒙面超人龙骑!) 猫头改叫猫科动物头部是不是更准确 如尼骑士禁止!听上去像尼姑骑士 [quote]原帖由 [i]小小龙儿[/i] 于 2008-12-19 22:00 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10010995&ptid=942817][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
如尼骑士禁止!听上去像尼姑骑士 [/quote]
男的叫如僧骑士 还不如直接符文骑士……:ph34r: [quote]原帖由 [i]黑暗咆哮[/i] 于 2008-12-19 22:08 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10011023&ptid=942817][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
还不如直接符文骑士……:ph34r: [/quote]
还不如叫 识字君 认识古代神秘符文文字嘛 [quote]原帖由 [i]黑暗咆哮[/i] 于 2008-12-19 22:08 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10011023&ptid=942817][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
还不如直接符文骑士……:ph34r: [/quote]
+1 山转骑士好了 待会就山寨骑士了 龙骑领主好了。。。 如花骑士 黑暗之轮原文是黑暗卢尼
卢恩骑士总比 轮骑士好听多了
SD要是翻译成 轮骑士 就囧了... [quote]原帖由 [i]瓦尔希昂[/i] 于 2008-12-19 22:31 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10011124&ptid=942817][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
黑暗之轮原文是黑暗卢尼
卢恩骑士总比 轮骑士好听多了
SD要是翻译成 轮骑士 就囧了... [/quote]
抡旗士 LS头像会动,吓死我了...:wacko: [quote]原帖由 [i]瓦尔希昂[/i] 于 2008-12-19 22:37 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10011156&ptid=942817][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
LS头像会动,吓死我了...:wacko: [/quote]
这头像反响真强烈……
其实就是某张很扭曲的CD的正反两面的中间部分
[img=500,500]http://image-3.verycd.com/2703a6eb2bdcbee22011e61702504267110282/post-1166977-1194787207.jpg[/img]
[img]http://photo7.zxip.com/albums7/folder28/21617/20080514162052/2008514162548415.jpg[/img] 识字君不错...
本意是符文骑士或者咒文骑士,不过叫卢恩也没问题...符合信达雅的标准... 鲁尼骑士:ph34r: [233] 很确切 小坦克 [quote]原帖由 [i]白马唐僧[/i] 于 2008-12-19 21:41 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10010915&ptid=942817][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
符文石明显如[color=Red]尼[/color]文字。。。。 [/quote]
ni这个发音哪里来的?
rune
[ru:n] 如尼很难听.}_} 明显LZ英文水平差.. 楼主最近很活跃。。。啊。 [quote]原帖由 [i]迷糊的安安[/i] 于 2008-12-19 22:44 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10011185&ptid=942817][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
这头像反响真强烈……
其实就是某张很扭曲的CD的正反两面的中间部分
[img]http://image-3.verycd.com/2703a6eb2bdcbee22011e61702504267110282/post-1166977-1194787207.jpg[/img]
[url]http://photo7.zxip.com/albums7/fo[/url] ... [/quote]
乐园[omg] 还以为爱总头像签名都无关空轨了:blink: [quote]原帖由 [i]地缚霊[/i] 于 2008-12-19 23:59 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10011554&ptid=942817][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
乐园[omg] 还以为爱总头像签名都无关空轨了:blink: [/quote]
签名是玲的同人啊……
玲是“乐园的少女”,如果她没活下来,估计也进入黄昏的葬列了吧…… 明明發音就是盧恩 [quote]原帖由 [i]迷糊的安安[/i] 于 2008-12-20 00:03 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10011569&ptid=942817][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
签名是玲的同人啊……
玲是“乐园的少女”,如果她没活下来,估计也进入黄昏的葬列了吧…… [/quote]
呃..网络不太好,签名没刷出来-.-
小约是被小玲呼唤而来救她的啊XD
世上没有偶然只有必然:blink:
页:
[1]
2