浆糊论坛-RO小站's Archiver

健三 发表于 2008-7-15 22:27

I don't want getting arise out of you

I don't want getting arise out of you
这怎么翻译?
谢谢各位

Killy07 发表于 2008-7-16 17:07

-_- 你也有0回复的呀

ayamain 发表于 2008-7-16 17:10

arise out of
起于,由...出身-_-
楼下补完。

Killy07 发表于 2008-7-16 17:11

I

夏树卡瓦依 发表于 2008-7-16 17:27

= =哎 就是我不想激怒你的意思么= =

切兔子额西瓜 发表于 2008-7-16 17:58

绝对不负责任的翻译
我不想因为我的出现而失去你

健三 发表于 2008-7-16 20:22

[quote]原帖由 [i]Killy07[/i] 于 2008-7-16 17:07 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=9386881&ptid=908117][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
-_- 你也有0回复的呀 [/quote]
这几个字分开全认识 凑一起怎么也翻译不通.....

夏树卡瓦依 发表于 2008-7-16 20:27

我记得以前学过一个短语就是这个,get arise out of somebody,形容有意的激怒某人,我记得是在一个阅读里出现的。。。。。。 也记得不是很清楚了。。。。。我。。。果然老了:angry:

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.