I don't want getting arise out of you
I don't want getting arise out of you这怎么翻译?
谢谢各位 -_- 你也有0回复的呀 arise out of
起于,由...出身-_-
楼下补完。 I
我 = =哎 就是我不想激怒你的意思么= = 绝对不负责任的翻译
我不想因为我的出现而失去你 [quote]原帖由 [i]Killy07[/i] 于 2008-7-16 17:07 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=9386881&ptid=908117][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
-_- 你也有0回复的呀 [/quote]
这几个字分开全认识 凑一起怎么也翻译不通..... 我记得以前学过一个短语就是这个,get arise out of somebody,形容有意的激怒某人,我记得是在一个阅读里出现的。。。。。。 也记得不是很清楚了。。。。。我。。。果然老了:angry:
页:
[1]