招固定的合作伙伴{日文翻译、韩文翻译}
呃,小站有了最基本的样子,嗯,现在需要资讯填充。除去港服现在译名尚确定的部分,其实资讯也不是很多。
所以希望能在港服开服之前,把基础资料建立起来。
日文翻译和韩文翻译的工作不是很艰巨。
日文翻译
主要需要翻译的是日本wiki上的资料
和日服大更新的详情,如实装SAGA8的更新
一般的小新闻就不必了。
韩文翻译
主要是韩国官方网站的大小新闻,任务就更加轻松了。
其实两份工作都不是很重。Wiki上很多资料都有人已经翻译放出。
只是需要比较稳定人员,有更新的时候,我可以找到专人帮忙翻译出来,免去找人花费的时间。
嘛,至于大家提供的资讯,我也会先征求同意然后更新到网站上的。
最后是暂时的FC2空间里的小站(目前绝大部分是空的,主要内容填充中。)
[url]http://seavenofdream.web.fc2.com/[/url]
基本上,有规模以后会找稳定的空间,邦定域名之类的
站名 暂定 [b]Dream of Emil[/b]
Q群里的狐狸先生应征日翻,但是还需要帮手
本人也奉守 多多益善 的原则,日翻、韩翻都不限人数 XD
欢迎大家踊跃报名咯
谢谢 ^^
PS 有任何意见或建议也欢迎在本帖告知 ^^ 感激不尽 支持
可惜日文韩文都不懂,飘过。。。 这算是拉人么。。。 拉人?! 哎呀 我也是这里的人啊~ 拉哪里去?
没浆糊做后盾,俺哪有本事做站 XD 囧...玫玫是自己人...
有什么需要翻译的东西我能帮忙会尽量帮...
现在最大的问题还是人员紧缺啊...论坛这边资料就我,lance和3RY在做
网站则基本上是玫玫一个人在做...
改革开放初期的困扰啊... 3RY
??
哪三个?
先把牌子弄起来嘛 [quote]原帖由 [i]rabienrose[/i] 于 2008-5-4 12:39 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=9107421&ptid=891661][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
3RY
??
哪三个?
先把牌子弄起来嘛 [/quote]
3RY就是群里的三日月和論壇的kelmika .... 做个牌子把~和拉稀申请以下 牌子名称:未定
定了以后谁来主笔画:也未定
所以决定从长计议 名称:ECO应援团
主笔:飞雪等闲人
这种小事随便就想来了 设计我来找人吧。
名字叫应援团不错。 那就交给你啦~
页:
[1]