[quote]原帖由 [i]blueskys[/i] 于 2007-11-21 21:20 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=8524068&ptid=852029][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
RO资料查找不统一也是一个问题 [/quote]
这是重点
2007-11-21 21:31
by 浣熊家
又一人回帖被吃掉了,我只看到
blueskys (杰洛士) 发表于 2007-11-21 21:27 引用 报告 回复
:ph34r: 传说中的“金山快译”:ph34r:
笑到抽- -
[img]http://p15.freep.cn/p.aspx?u=v20_p15_p_0711212149506901_0.jpg[/img]
VIP专区在线提问客服应该[color=Red]5分钟[/color]回复的!!!
明天上班,先休息去了,我打算吧SD的错误翻译问题整理下。做好准备在去,不然他们又要敷衍我了}_}
杰大辛苦,静候佳音:lol:
好吧,其实我是来纠正自己的口误的,存在洞数显示问题的超初套装部件是披肩和帽子……
1565、死神名簿(死亡之书2洞 Book of the Dead)
你们都错了
这个应该翻译成生死簿
西游记里面就有
**** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ****
**** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ****
很好,很强大
其实官方直接跑这里来找翻译就好了啊
直接复制+粘贴,多省事。而且又不至于那么没水平
怎么看都像翻译器翻出来的- -
我彻底笑翻了
[233]
[quote]原帖由 [i]飞雪の轨迹[/i] 于 2007-11-21 19:40 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=8523730&ptid=852029][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
华丽的无视官方的渣翻译吧!
是谁把stalker翻译成神行太保的...拖出去斩了... [/quote]
同
明明是潜行者啊啊啊啊啊啊啊
[quote]原帖由 [i]情伤茱莉叶[/i] 于 2007-11-21 23:08 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=8524595&ptid=852029][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
同
明明是潜行者啊啊啊啊啊啊啊 [/quote]
其实是 尾行者
Chaser
[quote]原帖由 [i]らёгαρん[/i] 于 2007-11-21 23:09 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=8524601&ptid=852029][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
其实是 尾行者
Chaser [/quote]
虽然那是本意
不过那不太猥琐了。。。
咱也需要修饰一下。。。
毕竟潜行了能更好的尾行。。。。
1422、打猎用长矛(狩猎之矛1洞 Hunting Spear)
土就一个字
說得很白..
怎么不是追求者呢?嘻嘻
[quote]原帖由 [i]natineprince[/i] 于 2007-11-21 23:28 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=8524686&ptid=852029][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
怎么不是追求者呢?嘻嘻 [/quote]
[...] [...] [...]
潜行尾随者。。。
SD钱很好赚,SD工作人员的工资也很好拿:angry:
最寒的是打猎用长矛..
[quote]原帖由 [i]情伤茱莉叶[/i] 于 2007-11-21 23:36 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=8524715&ptid=852029][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
[...] [...] [...]
潜行尾随者。。。 [/quote]
我说E说的CHASER...
[quote]原帖由 [i]iamatai[/i] 于 2007-11-21 23:50 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=8524758&ptid=852029][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
SD钱很好赚,SD工作人员的工资也很好拿:angry: [/quote]
}_} 我倒是认为在网上搜现成的来用 比自己YY半天还驴唇不对马嘴来的简单容易。。。
[quote]原帖由 [i]Dionysus[/i] 于 2007-11-22 00:10 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=8524825&ptid=852029][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
}_} 我倒是认为在网上搜现成的来用 比自己YY半天还驴唇不对马嘴来的简单容易。。。 [/quote]
现成的小站就有了...
金山快译是王道!!!
翻译人员跟我的水平差不多`我大概会十个英语单词吧:lol:
还是觉得很不错的帖子`或许人家就是喜欢这样翻译的`大家别挑剔了
[quote]原帖由 [i]民族英雄[/i] 于 2007-11-22 00:40 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=8524896&ptid=852029][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
还是觉得很不错的帖子`或许人家就是喜欢这样翻译的`大家别挑剔了 [/quote]
果真是人如签名。。
所有的翻译工作都不是盛大做的 脚本 客户端 怪物名字等等 :angry:
这就像不管有什么事先挨骂的都是客服。。。:ph34r:
13404、白金 镰刀(埃塞俄比亚钩剑1洞 Silver Shotel)
..............orz啊..這繙譯..