浆糊论坛-RO小站's Archiver

〃⒊ˇJιπ 发表于 2007-10-20 19:11

[ZT]这想象力

[url]http://blog.sina.com.cn/s/blog_4701280b01000cof.html[/url]
韩寒

  我很喜欢看中国的官方发明象征物起名字。比如当年那两只大熊猫,最后不出所料叫团团和圆圆,这中文很有讲究,用同义字但词就不同义,比如就不能叫“滚滚”和“蛋蛋”。最后团团圆圆算是符合了我们这类事一定要不过不失的原则。相比之下,以前的盼盼已经是很有想象力的了。
  然后福娃,叫贝贝,晶晶,欢欢,迎迎,妮妮,连起来念居然是“北京欢迎你”耶!
  但是最绝的是现在出的网络***,杭州版本的叫“平平”和“安安”。但最狠的还在后面,就是全国版本的网络***,就叫“警警”和“察察”。我昨天看到的时候还揉了半天眼睛,***就是直接,连谐音都不带玩了。
  但其实,他们是有苦衷的,肯定把所有的谐音都想了一遍了,实在是不成。比如警警兄,他肯定不能叫晶晶,那是福娃;也不能叫井井,人以为是酒井法子;叫静静,也不行,那是女人的名字;叫惊惊,那就不符合我人民***处变不惊的形象;叫茎茎,那就更加不行了,到时候配上另外一个“插插”,那就涉黄了,而那个“察察”,我仔细一想,叫叉叉,肯定不行,差差,岔岔,衩衩,茬茬,都不符合要求,所以,一狠心一咬牙,算了,本色出演。我估计,这就是警警和察察的来历。

∽≯轻≮∽ 发表于 2007-10-20 19:13

早八辈子知道了。。

这家伙感觉拾人牙慧了

Killy07 发表于 2007-10-20 20:00

:ph34r:

健三 发表于 2007-10-20 20:02

轻的头像是不是那个混血的日本的那个 名字叫不出

∽≯轻≮∽ 发表于 2007-10-20 20:06

土屋  安娜

健三 发表于 2007-10-20 20:09

恩 就是她:lol:

桜木婲道 发表于 2007-10-20 20:16

记得福娃应该这么读:

       北您欢迎京。。。。

刺者 发表于 2007-10-20 22:34

一直比较喜欢韩寒的文章,比较写实

a1838210 发表于 2007-10-20 22:38

**** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ****

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.