浆糊论坛-RO小站's Archiver

龙神帝国の逍遥 发表于 2010-12-10 04:32

不耻下问标题要长。当前经验积累的问题

有人非要争 什么经验积累是伪科学什么的。。。这用得到争嘛
几个1.5之后练的JOB70的号 3转过去都是100级 90%左右。。。各位大大呢  求解释
是伪科学还是右手吃饭那么显而易见不用讨论的事


2010年11月10日  12:10 15:23
于是答案出来了。。。经验累积的【确实是95% 某人不用吵了】。。于是下一个是我自己的疑问。。。囧

[quote]原帖由 [i]龙神帝国の逍遥[/i] 于 2010-12-10 15:21 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=12217665&ptid=1070159][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]

1.如果人物界面的99级超1000w经验去转的话。。。转完BASE是95%?还是80%。。。
我联想到了曾经上个版本任务流的经验越级不超过1级又80%。。。这个现在改成95%了还是因为超过太多。。由80%硬挤到95%

2.如果BASE99 JOB67 全程交50%经验的上JOB70  转完有多少BASE?难道也有100又95%?

。。。求讨论 求激情 求解答
[/quote]

[[i] 本帖最后由 龙神帝国の逍遥 于 2010-12-10 15:29 编辑 [/i]]

kapo 发表于 2010-12-10 05:51

100 95%,不耻下问?有没读过书啊

还没想好名字 发表于 2010-12-10 07:45

本身就是经验积累啊
至少我新练出来的号JOB70去转都只是99级多一点点而已
谁说一定是100级又90%多的
看你99之后又练了多少经验而已

rtlq 发表于 2010-12-10 07:47

不是90%,是95%

基本等于转完直接升101

炸酱面 发表于 2010-12-10 08:12

楼主试试把基本经验50%压着增长吧…让职业先满70等到基本等级一到99马上转…看看还是不是一定是你的100级95%

mjkopwxf 发表于 2010-12-10 08:19

不一定是右手吃饭....

火焰精灵王 发表于 2010-12-10 08:29

实验得出,最高的经验累积只能到达100级95.5%

微笑の璇 发表于 2010-12-10 08:58

貌似就能撑2级差点
99级转掉打几下到100级多
再打几下101级
就开始要慢慢磨了

还没想好名字 发表于 2010-12-10 09:13

99以后还能积累99999999经验
而99升100,100升101都只要不足1000w经验
打多了实际是浪费

xinzi501 发表于 2010-12-10 09:34

为什么说是不耻下问?你比这里的人都要高级些怎么的?我们是地球的你是火星的是吧?

minos 发表于 2010-12-10 09:39

其实人物选择栏那里的经验累积已经告诉lz答案了

尐奈 发表于 2010-12-10 09:42

这个不耻下问…只能说LZ语文没学好…嗯,可能是语文老师不给力

龙神帝国の逍遥 发表于 2010-12-10 15:21

【其实我也95% o(╯□╰)o】

于是答案出来了。。。经验累积。。于是下一个问题。。。囧

如果人物界面的99级超1000w经验去转的话。。。转完BASE是95%?还是80%。。。

我联想到了曾经上个版本任务流的经验越级不超过1级又80%。。。这个现在改成95%了还是因为超过太多。。由80%硬挤到95%。。。求讨论  求解答。


顺便9楼火气莫名的大啊。。。。不耻下问是我  又不是你。。语文没学好么 o(╯□╰)o

白马探 发表于 2010-12-10 15:28

[quote]原帖由 [i]尐奈[/i] 于 2010-12-10 09:42 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=12217014&ptid=1070159][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
这个不耻下问…只能说LZ语文没学好…嗯,可能是语文老师不给力 [/quote]
LZ的语文老师不给力+1

cloudwolf 发表于 2010-12-10 15:31

不耻下问,成语,语出《论语》。意思为向地位比自己低、学识比自己少的人请教,也不感到羞耻。
我什么都不知道:ph34r:

黑暗咆哮 发表于 2010-12-10 15:33

[233]转型语文学习帖了
汉语教育任重道远啊

Frost.Mourne 发表于 2010-12-10 15:34

[quote]原帖由 [i]龙神帝国の逍遥[/i] 于 2010-12-10 15:21 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=12217665&ptid=1070159][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
顺便9楼火气莫名的大啊。。。。[color=Red]不耻下问是我  又不是你。。语文没学好么[/color] o(╯□╰)o[/quote]

亮了

LZ你真的亮了

汉语基础教育任重道远+1

[[i] 本帖最后由 Frost.Mourne 于 2010-12-10 15:36 编辑 [/i]]

玖兰玥优 发表于 2010-12-10 15:36

转完那面板显示是假的  认真你就输了  再打几只怪就会变正常  另外你向别人不耻下问的意思是  对身份和知识等低于你的人提问不感到羞耻

龙神帝国の逍遥 发表于 2010-12-10 15:36

:unsure: 同辈之间算不耻下问么

龙神帝国の逍遥 发表于 2010-12-10 15:39

:o :o 难道没有现代延伸意义么 o(╯□╰)o   那现在网络语言谈何汉语基础教育呢呢  求激情 求讨论

龟头正雄 发表于 2010-12-10 19:38

[quote]原帖由 [i]白马探[/i] 于 2010-12-10 15:28 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=12217675&ptid=1070159][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]

LZ的语文老师不给力+1 [/quote]
+2

不耻下问的意思 是向比自己低级比自己低层比自己差的人请教 你不耻下问的话 就是将所有人都比下去了 论坛你还可以随便,现实就不要这样说了哦

[[i] 本帖最后由 龟头正雄 于 2010-12-10 19:41 编辑 [/i]]

大海的声音 发表于 2010-12-10 19:42

又见不耻下问
LZ语文老师估计要气得死去活来了

402029034 发表于 2010-12-10 19:42

错误理解:常会理解为不顾自己颜面羞耻低三下四地问别人问题。(摘自百度百科)

还没想好名字 发表于 2010-12-10 20:18

话说昨天看到这样一条日志

总理身边的女翻译员--张璐的绝妙翻译
1.行百里者半九十。 ­

­

  张璐译文:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side.­

­

  译文直译:在百里的旅途中,有一半人会在途中放弃。­

­

  点评:“fall by the way side”在英语中是半途而废的意思,用英语中的成语来翻译中国古语,对接得很巧妙。


那个半意思不是说九十里才算一半么
到英文里就变成一半人了?
是我语文没学好还是英文没学好么

fredtjw 发表于 2010-12-10 20:21

不耻下问:不以向能力比自己低下的人请教为耻。lz《论语》没学好啊!

loverbaby101 发表于 2010-12-10 20:36

[quote]原帖由 [i]还没想好名字[/i] 于 2010-12-10 20:18 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=12217768&ptid=1070159][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
话说昨天看到这样一条日志

总理身边的女翻译员--张璐的绝妙翻译
1.行百里者半九十。 ­

­

  张璐译文:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by  ... [/quote]
我在高中时学到这句话..
一百里的路,就算已经走了90里,还是就像刚走了一半...
鼓励善始善终,还有类似像“靡不有初,鲜克有终”
英文翻译半途而废也没啥错,只是一半人放弃就不知源自何处了
以上个人见解

拿黄瓜敲桌子 发表于 2010-12-10 20:39

我为我学识浅薄而脸红了,所以我可耻地匿了

goling16 发表于 2010-12-10 20:59

LZ应该用《论语》原文中不耻下问的前一句才是。看来语文老师真的不给力啊……

天使喝可乐 发表于 2010-12-10 22:08

[quote]原帖由 [i]龙神帝国の逍遥[/i] 于 2010-12-10 15:39 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=12217709&ptid=1070159][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
:o :o 难道没有现代延伸意义么 o(╯□╰)o   那现在网络语言谈何汉语基础教育呢呢  求激情 求讨论 [/quote]
网络语言也是建立在汉语基础教育的 话说 不耻下问 是网络语言?

“上个版本任务流的经验越级不超过1级又80%”
没记错的话 上个版本就是95% 要么就是新版已经变成95% 和经验是否过多无关

龙神帝国の逍遥 发表于 2010-12-11 04:21

不知道我是不是真的理解错了?。半夜不忘上小站有虚心查解释 o(╯□╰)o【出处其实知道的】

词 目:不耻下问
用 法:动宾式;作主语、谓语、宾语;含褒义,形容虚心求教。
成语“不耻下问”就是从孔子的这句话来的。现在我们用来形容一个人谦虚、好学,真诚地向别人提问请教,不耻下问。

页: [1] 2

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.