阿妹你看字幕……
[img]http://i3.6.cn/cvbnm/7e/5e/08/0eb249f42a4bff3f5634ccaf2584b79c.jpg[/img] :ph34r: 我不懂英语.. ^_^ 最后一个…… :ph34r: 老狗快翻译 有什么特别的吗?难道是愚民? regarding是看的意思? 喜欢和她父母一起?是有关她父母的?请说对
尊重她父母?
你说是这个渔夫么?请说对
[[i] 本帖最后由 ignizce 于 2010-3-27 21:52 编辑 [/i]] 是我译错什么了么。。还是么懂 [quote]原帖由 [i]ignizce[/i] 于 2010-3-27 18:22 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=11595360&ptid=1032065][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
喜欢和她父母一起?
是有关她父母的?请说对
尊重她父母?
你说是这个新生么?请说对 [/quote]
fisherman是渔夫啊哥哥... 看错了~哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 好像他的父母一样(SB?)
(他SB)是因为他父母?
问候他父母.
最后句不会... 这几句话有什么问题吗? 就像和她的父母在一起
这涉及到她的父母是吗?
这和她的父母有关?
你的意思是那个渔夫吗?
。。。。什么跟什么。。。?
页:
[1]